teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル<IMG>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]

スレッド一覧

  1. 足あと帳(0)
スレッド一覧(全1)  他のスレッドを探す 

*掲示板をお持ちでない方へ、まずは掲示板を作成しましょう。無料掲示板作成


NO 4

 投稿者:メール  投稿日:2011年10月18日(火)11時20分56秒
返信・引用
  In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.

 次の瞬間に、アリスもそのあとを追っかけてとびこみました。いったいぜんたいどうやってそこから出ようか、なんてことはちっとも考えなかったのです。(山形浩生氏訳)

 次の瞬間に、アリスもそのあとを追っかけてとびこみました。いったいぜんたいどうやって、また、その穴から地上に出てこようか、なんてことはちっとも考えなかったのです。(この方がよくないかしら?)

 すぐさま、うさぎを追って、アリスはその穴に飛び込みました。考える間もありませんでした。一体どうやってまた、その穴から地上に戻るかなんてことは。(私の訳)

 やれやれ、アリスがうさぎの穴に飛び込むところまで、たどりつきましたが、なんとなくシックリときません。実は、翻訳講座みたいな事を目指しているわけじゃ~ないんです。英語の勉強の筈だったのです、これを始めようとおもったのは。だったら、山形浩生氏の和訳を活用させていただいて、原文の構造や語彙、について勉強する方が、腑に落ちる気がします。

 

http://k1-kenbest.blogspot.com/?zx=90c229b28bb2e0a1

 
 

NO 4

 投稿者:メール  投稿日:2011年10月18日(火)10時46分21秒
返信・引用
  but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT-POCKET, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge.

 でもそのうさぎがほんとうに、チョッキのポケットから懐中時計(かいちゅうどけい)をとりだしてそれをながめ、そしてまたあわててかけだしたとき、アリスもとびあがりました。というのも、チョッキのポケットなんかがあるうさぎはこれまで見たことがないし、そこからとりだす時計をもっているうさぎなんかも見たことないぞ、というのに急に気がついたからです。そこで、興味(きょうみ)しんしんになったアリスは、うさぎのあとを追っかけて野原をよこぎって、それがしげみの下の、おっきなうさぎの穴にとびこむのを、ぎりぎりのところで見つけました。(山形浩生氏訳)

  でもそのうさぎがほんとうに、チョッキのポケットから懐中時計をとりだして時間を確かめ、そしてまたあわててかけだしたとき、アリスもうさぎを追っかけようと、思わず、さっと立ち上がっていました。だって、ポケットのついたチョッキを着たうさぎなんか、これまで見たことがないし、そのポケットから懐中時計をとりだすうさぎなんかも見たことないので、びっくりしたのです。だから、夢中になったアリスは、野原を駆けて、うさぎのあとを追っかけ、その子がしげみの下の、おっきなうさぎの穴にとびこむのを、やっとのことで間にあって、見たのです。(この方がよくないかしら?)

 だけどそのうさぎは実際に、チョッキのポケットから懐中時計をとりだして時間をみて、そしてまたあわててかけだしたの。そのときアリスもさっと立ちあがったの。だって、ポケットのついたチョッキを着て、そのポケットから時計を取り出すうさぎなんて見たことないわと気づいたの。だから、夢中になっちゃったアリスは、野原を走ってうさぎのあとを追っかけたの、、やっとのことで間にあったのよ、その子がしげみの下の、おおきなうさぎの穴にとびこむのを見たの。(私の訳)

http://k1-kenbest.blogspot.com/?zx=90c229b28bb2e0a1

 

NO 3

 投稿者:メール  投稿日:2011年10月18日(火)09時12分9秒
返信・引用
  There was nothing so VERY remarkable in that; nor did Alice think it so VERY much out of the way to hear the Rabbit say to itself, 'Oh dear! Oh dear! I shall be late!' (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural);

 それだけなら、そんなにめずらしいことでもありませんでした。さらにアリスとしては、そのうさぎが「どうしよう! どうしよう! ちこくしちゃうぞ!」とつぶやくのを聞いたときも、それがそんなにへんてこだとは思いませんでした(あとから考えてみたら、これも不思議に思うべきだったのですけれど、でもこのときには、それがごく自然なことに思えたのです)。(山形浩生氏訳)

 それだけなら、そんなにめずらしいことでも何でもありません。さらにアリスにとっては、そのうさぎが「どうしよう! どうしよう! ちこくしちゃうぞ!」とつぶやくのを聞いたときも、それがそんなにへんてこだとは思いませんでした(あとから考えてみたら、これも不思議に思うべきだったと気が付いたのですが、でもそのときは、それがごく自然なことに思えたのです)。(この方がよくないかしら?)

 うさぎが跳びだしてきたって、そんなに驚くこともないし、それに、とんでもないことだとも、アリスは思いませんでした。その子が「どうしよう!どうしよう!ちこくしちゃうぞ!」って、いったことも。(あとになって、よく考えてみると、その時、見聞きしたことが、変だと思うべきだったとアリスは気がついたのですが、でもそのときは、それがごく当たり前のことのように思えたのです)。(私の訳)

http://k1-kenbest.blogspot.com/?zx=90c229b28bb2e0a1

 

NO 2

 投稿者:メール  投稿日:2011年10月18日(火)08時57分48秒
返信・引用
  So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

 そこでアリスは、頭のなかで、ひなぎくのくさりをつくったら楽しいだろうけれど、起きあがってひなぎくをつむのもめんどくさいし、どうしようかと考えていました(といっても、昼間で暑いし、とってもねむくて頭もまわらなかったので、これもたいへんだったのですが)。そこへいきなり、ピンクの目をした白うさぎが近くを走ってきたのです。(山形浩生氏訳)

 そこでアリスは、ひなぎくの花輪をつくったら楽しいだろうけれど、起きあがってひなぎくをつむのもめんどくさいし、どうしようかと、頭のなかで、考えていました(といっても、昼間で暑いし、とってもねむくて頭もまわらなかったので、これもたいへんだったのですが)。そこへいきなり、ピンクの目をした白うさぎが目の前を走っていったのです。(この方がよくないかしら?)

 だからアリスはいろいろと頭のなかで考えていたの、(何かするにしても、昼間は暑くて眠たくなるし、いい考えもでてこなかったのですが)ひなぎくの花輪をつくったら楽しいかも、でもわざわざひなぎくを摘みに出かけるのもおっくうだしな~、、、そのとき、急にピンクの目をした白うさぎがアリスの目の前に跳びだしたのです。(私の訳)*でも as well as she could, はよくわかっていません。

http://k1-kenbest.blogspot.com/?zx=90c229b28bb2e0a1

 

NO 1

 投稿者:メール  投稿日:2011年10月18日(火)08時19分15秒
返信・引用
  Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'

 アリスは川辺でおねえさんのよこにすわって、なんにもすることがないのでとてもたいくつしはじめていました。一、二回はおねえさんの読んでいる本をのぞいてみたけれど、そこには絵も会話もないのです。「絵や会話のない本なんて、なんの役にもたたないじゃないの」とアリスは思いました。(山形浩生氏訳)

アリスは川の土手でおねえさんのそばにすわってるだけで、なんにもすることがなく、とても退屈しはじめていました。おねえさんの読んでいる本を一、二度、のぞいてみたけれど、絵も会話もありません。「さし絵も吹き出しもない本なんて、なんの役にもたたないじゃないの」とアリスは思いました。(この方がよくないかしら?)

アリスは退屈しはじめていました。川の土手でおねえさんのそばに座ってるだけで、何もすることがなかったのです。一、二度、おねえさんの読んでいる本をのぞいてみたけれど、さし絵も吹き出しもありません。「何の役にたつの?そんな本なんて」とアリスは思いました。(私の訳)

http://k1-kenbest.blogspot.com/?zx=90c229b28bb2e0a1

 

(無題)

 投稿者:メール  投稿日:2011年10月17日(月)22時01分12秒
返信・引用
  So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

そこでアリスは、頭のなかで、ひなぎくのくさりをつくったら楽しいだろうけれど、起きあがってひなぎくをつむのもめんどくさいし、どうしようかと考えていました(といっても、昼間で暑いし、とってもねむくて頭もまわらなかったので、これもたいへんだったのですが)。そこへいきなり、ピンクの目をした白うさぎが近くを走ってきたのです。(山形浩生氏訳)以上の、(as well as she could,)ってどういう意味でしょうか?教えてください。

http://k1-kenbest.blogspot.com/?zx=90c229b28bb2e0a1

 

as well as she could とは?

 投稿者:メール  投稿日:2011年10月17日(月)20時36分19秒
返信・引用
  So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

as well as she could, ってのは何のことでしょうか?どなたかヘルプください。

http://k1-kenbest.blogspot.com/?zx=90c229b28bb2e0a1

 

はじめまして!

 投稿者:メール  投稿日:2011年10月17日(月)20時29分52秒
返信・引用
  ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND   By Lewis Carroll を読んでみたいのです。つい最近始めたのですが、納得いかないと、なかなか前にすすみません。先輩がたのヘルプお待ちしています。 国

http://k1-kenbest.blogspot.com/?zx=90c229b28bb2e0a1

 

掲示板が完成しましたキラキラ

 投稿者:teacup.運営  投稿日:2011年10月17日(月)20時04分30秒
返信・引用
  ご利用ありがとうございます。

teacup.掲示板は
ダイヤスレッド作り放題右上
ダイヤ画像・動画・音楽の投稿OK
ダイヤケータイ絵文字が使えるv▽v
ダイヤRSS対応ヒラメイタ!
ダイヤお絵描き機能付きえんぴつ
ダイヤかわいいケータイテンプレハートx2

足跡足あと帳はコチラ
スレッド内容は管理画面内「スレッドの管理」から編集できます。
 

レンタル掲示板
/1